Skip to content

导读页

帛书第9章 知足

帛书德篇第9章 · 知足(通行本第46章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第9章

入读提示

第9章 知足

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第46章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第9章对照 通行本第46章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

天下有道 却走马以粪

天下无道 戎马生于郊

罪莫大于可欲

祸莫大于不知足

咎莫憯于欲得

故知足之足 恒足矣

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

天下有道 却走马以粪

天下有道的时候,战马退下来用于耕田施肥——太平盛世,兵器化为农具。
02

天下无道 戎马生于郊

天下无道的时候,战马在城郊产驹——连怀孕的母马都要上战场,可见战乱之惨烈。
03

罪莫大于可欲

最大的罪过莫过于放纵欲望——可欲即放任欲望无限制地膨胀。
04

祸莫大于不知足

最大的祸患莫过于不知满足——不知足是万祸之源。
05

咎莫憯于欲得

最惨痛的过失莫过于贪得无厌——帛书「憯」即惨痛。三句话层层递进:可欲→不知足→欲得。
06

故知足之足 恒足矣

所以知道满足的那种满足,才是恒久的满足——帛书「恒足」对比通行本「常足」,更加有力。

【原典层】字词释义

què

退。却走马以粪——把战马退下来用于耕田施肥。却即退却、回归之意。

「却走马」与「戎马生于郊」形成太平与战乱的强烈对比。
róng

战马。戎马生于郊——战马在城外产驹,说明连怀孕的母马都被征用,战争之残酷达到极点。

老子以此画面表达对战争的痛心疾首。
cǎn

通「惨」——惨痛。咎莫憯于欲得——最惨痛的过失莫过于贪得。

帛书用「憯」,加重了语气——不是一般的过错,而是惨痛之咎。
héng

恒久的满足。帛书作「恒足」,通行本避讳改「常足」。知足之足,恒足矣——知道满足,才是真正的永远满足。

「恒」与「常」之别,见帛书本之古奥。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「知足」,帛书此章围绕「却走马以粪」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第46章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》