善行者无辙迹 善言者无瑕适 善数者不用梼策
Appearance
Appearance
导读页
帛书道篇第71章 · 曳明(通行本第27章)
入读提示
本章出自马王堆帛书《老子》甲本道篇,对应通行本第27章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。
帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。
善行者无辙迹
善言者无瑕适
善数者不用梼策
善闭者无关籥而不可启也
善结者无𬙊约而不可解也
是以圣人恒善救人 而无弃人
物无弃财 是谓曳明
故善人 善人之师
不善人 善人之赍也
不贵亓师 不爱亓赍
唯知乎大眯 是谓眇要
原文引读
善行者无辙迹 善言者无瑕适 善数者不用梼策
善闭者无关籥而不可启也 善结者无𬙊约而不可解也
是以圣人恒善救人 而无弃人 物无弃财 是谓曳明
故善人 善人之师 不善人 善人之赍也
不贵亓师 不爱亓赍 唯知乎大眯 是谓眇要
计算的筹码。善数者不用梼策——善于计算的人不用筹码。
帛书古字,通行本作筹策。门闩、门锁。善闭者无关籥——善于关闭的人不用门锁。
帛书以关籥为锁,五善之一。绳索。善结者无𬙊约——善于打结的人不用绳索。
帛书古字。因袭常道之明。曳即因袭、延续。
帛书以曳明为圣人的智慧形态。通「资」——借鉴、资源。不善人,善人之赍——不善人是善人的镜子。
帛书以赍为资,不善人也有其价值。本章标题为「曳明」,帛书此章围绕「善行善言善数善闭善结」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。
本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。
今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。
待整理。
待整理。