Skip to content

导读页

帛书第71章 曳明

帛书道篇第71章 · 曳明(通行本第27章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第71章

入读提示

第71章 曳明

本章出自马王堆帛书《老子》甲本道篇,对应通行本第27章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 道篇第71章对照 通行本第27章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

善行者无辙迹

善言者无瑕适

善数者不用梼策

善闭者无关籥而不可启也

善结者无𬙊约而不可解也

是以圣人恒善救人 而无弃人

物无弃财 是谓曳明

故善人 善人之师

不善人 善人之赍也

不贵亓师 不爱亓赍

唯知乎大眯 是谓眇要

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

善行者无辙迹 善言者无瑕适 善数者不用梼策

善于行走的不留车辙,善于说话的没有瑕疵,善于计算的不用筹码(梼策即算筹)——帛书描述达到至善境界的行为特征:看似无为,实则无不为。
02

善闭者无关籥而不可启也 善结者无𬙊约而不可解也

善于关闭的不用门闩(关籥)却打不开,善于捆绑的不用绳索(𬙊约)却解不开——帛书以五善揭示不用工具而能达成目的的无为境界。
03

是以圣人恒善救人 而无弃人 物无弃财 是谓曳明

所以圣人永远善于救助人——没有被抛弃的人;万物中没有被抛弃的材料——这叫做「曳明」——帛书「曳明」即因袭常道之明。
04

故善人 善人之师 不善人 善人之赍也

所以善人是不善人的老师,不善人是善人的借鉴(赍即资)——每个人都有自己的价值。
05

不贵亓师 不爱亓赍 唯知乎大眯 是谓眇要

不珍惜老师,不爱惜借鉴——就算聪明也是大糊涂(大眯),这就是精要(眇要)。帛书以眇要收束,善与不善互为资师。

【原典层】字词释义

chóu

计算的筹码。善数者不用梼策——善于计算的人不用筹码。

帛书古字,通行本作筹策。
guānyuè

门闩、门锁。善闭者无关籥——善于关闭的人不用门锁。

帛书以关籥为锁,五善之一。
𬙊yuē

绳索。善结者无𬙊约——善于打结的人不用绳索。

帛书古字。
míng

因袭常道之明。曳即因袭、延续。

帛书以曳明为圣人的智慧形态。

通「资」——借鉴、资源。不善人,善人之赍——不善人是善人的镜子。

帛书以赍为资,不善人也有其价值。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「曳明」,帛书此章围绕「善行善言善数善闭善结」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第27章,所属帛书道篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》