炊者不立
起踮着脚尖的人站不稳(炊通企)——帛书以形体之喻开篇,越想高出别人,越站不住。
Appearance
导读页
帛书道篇第66章 · 弗居(通行本第24章)
入读提示
本章出自马王堆帛书《老子》甲本道篇,对应通行本第24章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。
帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。
炊者不立
自视者不彰 自见者不明
自伐者无功 自矜者不长
亓在道也 曰馀食赘行
物或恶之 故有欲者弗居
原文引读
炊者不立
自视者不彰 自见者不明 自伐者无功 自矜者不长
亓在道也 曰馀食赘行
物或恶之 故有欲者弗居
通「企」——踮脚。炊者不立——踮脚的人站不稳。
帛书以炊为企。多余的行为。馀食赘行——剩饭和多余的行为。
帛书以赘行比喻自我表现的多余和丑陋。本章标题为「弗居」,帛书此章围绕「炊者不立」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。
本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。
今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。
待整理。
待整理。