Skip to content

导读页

帛书第23章 居位

帛书德篇第23章 · 居位(通行本第60章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第23章

入读提示

第23章 居位

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第60章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第23章对照 通行本第60章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

治大国 若烹小鲜

以道莅天下 亓鬼不神

非亓鬼不神也 亓神不伤人也

非亓神不伤人也 圣人亦弗伤也

夫两不相伤 故德交归焉

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

治大国 若烹小鲜

治理大国就像煎小鱼——不要去翻动它,翻多了就碎了。老子最著名的治国名言。
02

以道莅天下 亓鬼不神

以道来治理天下,连鬼都不灵验了——道的力量超越了鬼神。
03

非亓鬼不神也 亓神不伤人也

不是鬼不灵验,而是鬼的神通不伤害人——在有道的天下,负面力量失去了伤害的能力。
04

非亓神不伤人也 圣人亦弗伤也

不光是鬼不伤人,圣人也不伤人——圣人之治本身就是不伤人的。
05

夫两不相伤 故德交归焉

人与鬼神互不相伤,所以德就交汇归聚于天下——「德交归」是老子理想秩序的终极图景。

【原典层】字词释义

xiǎoxiān

小鱼。烹小鲜——煎小鱼时不能频繁翻动,否则会碎。

治大国若烹小鲜——老子的核心治国比喻。

临、治理。以道莅天下——以道来治理天下。

帛书用字。
jiāoguī

交汇归聚。德交归焉——德就这样交汇归聚。

帛书用「交归」描绘万物和谐的理想状态。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「居位」,帛书此章围绕「治大国烹小鲜」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第60章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》