Skip to content

导读页

帛书第44章 右介

帛书德篇第44章 · 右介(通行本第79章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第44章

入读提示

第44章 右介

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第79章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第44章对照 通行本第79章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

和大怨 必有馀怨 焉可以为善

是以圣人执右介 而不以责于人

故有德司介 无德司彻

夫天道无亲 恒与善人

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

和大怨 必有馀怨 焉可以为善

调和了大的怨恨,一定还有残余的怨恨——怎么可以算是妥善呢?帛书以反问开头,指出根本性的和解不应留下余怨。
02

是以圣人执右介 而不以责于人

所以圣人拿着契约的右半边(介通契),却不向人讨债——有权利而不行使。
03

故有德司介 无德司彻

有德的人掌管契约(介),无德的人掌管税收(彻)——帛书以司契与司彻对比有德与无德。
04

夫天道无亲 恒与善人

天道没有偏爱,永远帮助善良的人——帛书以「恒与善人」收束德篇,天道虽无亲,但善人自然得天助。

【原典层】字词释义

通「契」——契约。执右介——拿着契约的右半边,拥有债权。

帛书以介为契。有德的人拿着契约却不追讨。
chè

周代的税收制度——抽取十分之一。无德司彻——无德的人掌管税收。

帛书以司契与司彻对有德与无德做出政治哲学的区分。
héngshànrén

永远帮助善良的人。帛书恒字,通行本避讳改常。

天道无亲,恒与善人——德篇四十四章以此句作结。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「右介」,帛书此章围绕「和大怨必有余怨」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第79章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》