Skip to content

导读页

帛书第21章 为正

帛书德篇第21章 · 为正(通行本第58章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第21章

入读提示

第21章 为正

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第58章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第21章对照 通行本第58章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

亓正闵闵 亓民屯屯

亓正察察 亓邦夬夬

祸 福之所倚

福 祸之所伏

孰知亓极 亓无正也

正复为奇 善复为訞

人之迷也 亓日固久矣

是以方而不割

兼而不刺 直而不绁 光而不耀

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

亓正闵闵 亓民屯屯

政令宽厚(闵闵),人民就淳朴(屯屯)——老子主张宽政养民。帛书全用「亓」字。
02

亓正察察 亓邦夬夬

政令苛察(察察),国家就狡诈(夬夬通缺缺)——越严苛越狡诈。
03

祸 福之所倚 福 祸之所伏

灾祸是幸福的依靠,幸福是灾祸的潜伏——祸福不是对立的,而是相互转化的。
04

孰知亓极 亓无正也

谁知道它的终极?祸福没有固定的标准——正邪、好坏都是相对的。
05

正复为奇 善复为訞

正常会变成怪异,善良会变成妖孽(訞通妖)——事物的转化是没有止境的。
06

人之迷也 亓日固久矣

人的迷惑,时日已经很久了——老子感叹世人看不清祸福相倚的道理。
07

是以方而不割 兼而不刺 直而不绁 光而不耀

所以方正而不割人,有棱角而不刺人,直率而不放肆(绁通肆),光明而不耀眼——四个「而不」给出理想人格的画像。

【原典层】字词释义

mǐnmǐn

宽厚、宽大。亓正闵闵——政令宽厚。

与察察(苛察)对举。
guàiguài

通「缺缺」——狡诈、诡诈。亓邦夬夬——国家变得狡诈。

帛书以夬夬描述末世人心之变。
yāo

通「妖」——妖孽、反常。善复为訞——善良也会变成妖孽。

帛书用此古字描述事物向反面的转化。
xiè

通「肆」——放肆。直而不绁即直率而不放肆。

帛书以绁为肆,意为不受约束。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「为正」,帛书此章围绕「正闵闵民屯屯」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第58章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》