Skip to content

导读页

帛书第73章 自然

帛书道篇第73章 · 自然(通行本第29章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第73章

入读提示

第73章 自然

本章出自马王堆帛书《老子》甲本道篇,对应通行本第29章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 道篇第73章对照 通行本第29章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

将欲取天下而为之 吾见亓弗得已

夫天下 神器也 非可为者也

为者败之 执者失之

物或行或随 或炅或吹

或强或䂳 或培或椭

是以圣人去甚 去大 去楮

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

将欲取天下而为之 吾见亓弗得已

想要夺取天下而去有所作为——我看他是做不到的。帛书以否定开篇。
02

夫天下 神器也 非可为者也 为者败之 执者失之

天下是神圣的器皿(神器),不是可以人为操控的——去操控的会失败,去把持的会失去。
03

物或行或随 或炅或吹 或强或䂳 或培或椭

万物有的前行有的后随,有的嘘暖(炅)有的吹寒,有的强壮有的羸弱(䂳),有的培植有的毁坏(椭)——帛书四组对举说明万物各有其性,不可强为。
04

是以圣人去甚 去大 去楮

所以圣人去除极端(甚)、去除自大、去除奢侈(楮通奢)——帛书三去是治理天下的根本准则。

【原典层】字词释义

shén

神圣的器皿——天下如神器,不可人为强取。

帛书以神器比喻天下,不可强为。

通「嘘」——缓慢哈气使暖。或炅或吹——有的嘘暖有的吹寒。

帛书古字,描述万物之性的多样性。
cuǒ

羸弱。或强或䂳——有的强壮有的羸弱。

帛书古字,对举强弱。
chǐ

通「奢」——奢侈。去甚去大去楮——去除极端、自大、奢侈。

帛书以楮为奢,三去准则。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「自然」,帛书此章围绕「神器不可为」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第29章,所属帛书道篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》