Skip to content

导读页

帛书第34章 用兵

帛书德篇第34章 · 用兵(通行本第69章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第34章

入读提示

第34章 用兵

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第69章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第34章对照 通行本第69章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

用兵有言曰 吾不敢为主而为客

不敢进寸而芮尺

是谓行无行 攘无臂 执无兵 乃无敌矣

祸莫大于无适 无适近亡吾宝矣

故称兵相若 则哀者胜矣

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

用兵有言曰 吾不敢为主而为客 不敢进寸而芮尺

用兵的人说过:我不敢主动进攻而宁可被动应战,不敢前进一寸而宁可后退一尺——帛书「芮尺」即退尺。
02

是谓行无行 攘无臂 执无兵 乃无敌矣

这就是行军没有阵形,举臂没有臂膀,执持没有兵器——真正的无敌。
03

祸莫大于无适 无适近亡吾宝矣

最大的祸患莫过于轻敌(无适),轻敌几乎丧失了我的三宝。
04

故称兵相若 则哀者胜矣

所以两军实力相当时,心怀哀悯的一方会获胜——哀兵必胜。

【原典层】字词释义

tuì

通「退」——后退。不敢进寸而芮尺——不敢前进一寸反而后退一尺。

帛书以芮为退。

通「无敌」——此处指轻敌。祸莫大于无适——最大的祸患是轻敌。

帛书此字有争议,或读为无适(轻敌),或读为无敌。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「用兵」,帛书此章围绕「不敢为主而为客」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第69章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》