Skip to content

导读页

帛书第16章 盗竽

帛书德篇第16章 · 盗竽(通行本第53章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第16章

入读提示

第16章 盗竽

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第53章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第16章对照 通行本第53章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

使我挈有知也

行于大道 唯施是畏

大道甚夷 民甚好解

朝甚除 田甚芜

仓甚虚 服文采 带利剑

厌食而赍财有馀

是谓盗竽 非道也

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

使我挈有知也 行于大道 唯施是畏

假使我有一点智慧,走在大道上,唯一害怕的就是走入邪路——帛书「挈」即持、拥有,「施」即斜路。
02

大道甚夷 民甚好解

大道很平坦,但人们偏偏喜欢走捷径——帛书「解」通「径」,捷径。人总是舍平坦而求近便。
03

朝甚除 田甚芜 仓甚虚

朝廷很整洁(吏治腐败),田地很荒芜,仓库很空虚——三个「甚」字画出末世景象。
04

服文采 带利剑 厌食而赍财有馀

穿着华美衣服,佩带锋利宝剑,吃饱喝足而财富有余——表面繁荣,内里空虚。帛书「赍」即资产。
05

是谓盗竽 非道也

这叫做强盗头子(盗竽),不是道——帛书「盗竽」通行本作「盗夸」,竽为古代乐器之首,以喻盗之首。

【原典层】字词释义

qiè

持、拥有。使我挈有知——假使我拥有智慧。

帛书古字。

通「迆」——斜路、小路。唯施是畏——只怕走上斜路。

帛书以施为迆。
jìng

通「径」——捷径。民甚好解——人总喜欢走捷径。

帛书作解,通行本校读为径。
chú

整洁。朝甚除——朝廷修饰得很整洁,暗指吏治表面的光鲜。

与田芜仓虚形成反讽。

资产、钱财。厌食而赍财有馀——吃饱喝足而财富有余。

帛书用此古字。
dào

强盗头子。竽为古代簧管乐器之首,以竽为首喻盗之首。

帛书「盗竽」通行本作「盗夸」,竽夸古音相通。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「盗竽」,帛书此章围绕「行于大道」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第53章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》