Skip to content

导读页

帛书第24章 处下

帛书德篇第24章 · 处下(通行本第61章)

导读马王堆汉墓帛书《老子》甲本

帛书老子第24章

入读提示

第24章 处下

本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第61章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。

底本 马王堆帛书甲本 · 德篇第24章对照 通行本第61章,注意篇序与文字差异读法 初读先顺原文;再读可对照通行本逐句比对异同。

帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。

【原典层】原文

大邦者 下流也

天下之牝 天下之交也

牝恒以靓胜牡 为亓靓也 故宜为下

大邦以下小邦 则取小邦

小邦以下大邦 则取于大邦

故或下以取 或下而取

故大邦者 不过欲兼畜人

小邦者 不过欲入事人

夫皆得亓欲 则大者宜为下

原文引读

原文字句引读

逐句进入,不急着解释;先让句子在眼前停一停。
01

大邦者 下流也 天下之牝 天下之交也

大国应该处在下游——就像天下的雌性(牝),处在天下交汇的位置。帛书以牝喻谦下之德。
02

牝恒以靓胜牡 为亓靓也 故宜为下

雌性永远以静(靓通静)胜过雄性——因为静,所以适宜处在下的位置。帛书「靓」通「静」。
03

大邦以下小邦 则取小邦

大国以谦下的态度对待小国,就能得到小国的归附——以柔克刚的政治运用。
04

小邦以下大邦 则取于大邦

小国以谦下的态度对待大国,就能从大国那里得到保护——谦下对大小国都有利。
05

故或下以取 或下而取

所以有的是以谦下来获取,有的是因谦下而被获取——谦下的姿态是双方的共赢之道。
06

故大邦者 不过欲兼畜人 小邦者 不过欲入事人

大国不过是想兼养人民,小国不过是想依附大国做事——各取所需。
07

夫皆得亓欲 则大者宜为下

双方都能满足自己的愿望——大国特别应该以谦下为原则。帛书以「大者宜为下」点明本章核心。

【原典层】字词释义

pìn

雌性、母性。天下之牝——天下最柔顺的雌性力量。

老子以牝喻道之柔顺和谦下。
jìng

通「静」。以靓胜牡——以静胜动。

帛书常用靓为静,全书通用。
jiān

兼养、庇护。兼畜人——兼养庇护他国之民。

帛书以兼畜描述大国容纳小国的胸怀。

【解读层】三问解读

象:这一章在说什么

本章标题为「处下」,帛书此章围绕「大邦下流」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。

理:为什么这样说

本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。

用:这一章今天怎么用

今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。

【解读层】现代重述

待整理。

【解读层】我的理解

待整理。

参考来源

  • 马王堆汉墓帛书《老子》甲本(底本)
  • 对应通行本第61章,所属帛书德篇
  • 高明《帛书老子校注》
  • 国家文物局古文献研究室《马王堆汉墓帛书(壹)》