民之不畏畏 则大畏将至矣
Appearance
Appearance
导读页
帛书德篇第37章 · 畏畏(通行本第72章)
入读提示
本章出自马王堆帛书《老子》甲本德篇,对应通行本第72章。帛书本德篇在前、道篇在后,文字多作「亓」「恒」「邦」等古字,反映了更早的写本面貌。
帛书甲本是现存最早的《老子》完整写本之一。文中括号注如「泊(薄)」表示帛书作"泊",校读为"薄"。
民之不畏畏 则大畏将至矣
毋闸亓所居 毋猒亓所生
夫唯弗猒 是以不猒
是以圣人 自知而不自见也
自爱而不自贵也 故去彼取此
原文引读
民之不畏畏 则大畏将至矣
毋闸亓所居 毋猒亓所生
夫唯弗猒 是以不猒
是以圣人 自知而不自见也 自爱而不自贵也
故去彼取此
通「狭」——狭窄、挤压。毋闸亓所居——不要挤压人民的居所。
帛书以闸为狭。通「压」——压迫。毋猒亓所生——不要压迫人民的生计。
帛书以猒为压。本章标题为「畏畏」,帛书此章围绕「民不畏畏」展开。帛书甲本以古字「亓」「恒」「邦」「靓」等呈现了比通行本更早的文本面貌,读者在阅读时需要注意这些古字的含义及与通行本的对应关系。
本章在帛书《老子》中的重要性体现在:其一,文本上保留了战国至汉初的古字写法,是考证《老子》流传演变的重要实物;其二,义理上与通行本基本一致但用字更古,某些关键概念(如恒vs常、邦vs国)的差异反映了思想史的重要变化;其三,作为现存最早的《老子》完整写本之一,每章都是理解老子原始思想的珍贵窗口。
今天读这一章,建议分两步。第一步,先顺读原文,感受帛书古朴的文字气息。第二步,对照通行本对应章节(括号中标注),体会异文带来的理解差异。帛书本提醒我们:经典文本从来不是凝固不变的——每一次抄写,都可能是一次微小的诠释。这种对文本流动性的感知,本身就是一种珍贵的学习体验。
待整理。
待整理。